tag:blogger.com,1999:blog-759789976253980784.post3211904738723844987..comments2023-10-25T04:48:34.609-04:00Comments on Claudie A.: The Colours of LanguageClaudie A.http://www.blogger.com/profile/10726598163986994132noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-759789976253980784.post-67799505394834927982010-12-10T21:09:38.636-05:002010-12-10T21:09:38.636-05:00About translating yourself: That's exactly wha...About translating yourself: That's exactly what I mean, Katelyn! Sometimes it becomes very difficult to get the same point across when you translate a text.Claudie A.https://www.blogger.com/profile/10726598163986994132noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-759789976253980784.post-37599428835807806452010-12-10T14:14:02.171-05:002010-12-10T14:14:02.171-05:00I'm studying abroad and took a creative writin...I'm studying abroad and took a creative writing class in Spanish, which is a second language for me. I wrote 10 stories directly in Spanish (I'm fluent enough that I really <i>thought</i> them in Spanish, and with the help of my tutor you could hardly tell they were written by a foreigner). Now I'm translating some of those stories back into English, to look at getting them critiqued and sending them off to ezines... and it's a really weird experience. I know that in some ways I'm lucky because English is my first language and obviously there's a bigger market for that, but I love the way some things sound in Spanish so much more.<br /><br />The experience of translating yourself is also just really strange. I keep finding passages I wrote in Spanish which I can't phrase properly in English without losing something! I definitely agree that each language has its own personality.Katelyn D.https://www.blogger.com/profile/06351798206998483819noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-759789976253980784.post-38064077007845848662010-12-09T10:50:04.433-05:002010-12-09T10:50:04.433-05:00Ted, Larry: Believe me, I know how lucky I am to h...Ted, Larry: Believe me, I know how lucky I am to have these issues. Sometimes it occurs to me that compared to French, though, I have a long way to go still in English, and that brings its own load of self doubts.<br /><br />SB: Gaelic, really? That sounds awesome. ^^ Gaelic is (another) one of those languages I wish I could speak.Claudie A.https://www.blogger.com/profile/10726598163986994132noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-759789976253980784.post-49658673665156500102010-12-09T07:48:23.175-05:002010-12-09T07:48:23.175-05:00I ended up writing bits of my WIP in Gaelic initia...I ended up writing bits of my WIP in Gaelic initially (particularly dialogue between Gaelic-speaking characters), then translating it into English. As much as I'd love to write in Gaelic (it has a wonderful capacity for description!), there's not really a market. :-/S.B. Stewart-Lainghttps://www.blogger.com/profile/03134867428280114360noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-759789976253980784.post-71718306209483617972010-12-09T07:45:54.026-05:002010-12-09T07:45:54.026-05:00What a brilliant post about an issue that only tho...What a brilliant post about an issue that only those of you who have mastered more than one language can address. My own struggles to learn French tell me that I'll never have these choices but oh how I wish I did.<br /><br />Cheers --- LarryLarry Marshallhttps://www.blogger.com/profile/02211549672565037525noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-759789976253980784.post-19590434787035066662010-12-09T03:01:47.773-05:002010-12-09T03:01:47.773-05:00It's good to know multiple languages well enou...It's good to know multiple languages well enough to have this issue. I will never improve my Russian enough to get there!Ted Crosshttps://www.blogger.com/profile/09022309459554237650noreply@blogger.com